Talking about urban lives, economic and political issues in a mixture of Shanghai dialect, Putonghua and some English words, Zhou` s performances have been acclaimed by Shanghai citizens, who long for a local star to speak to their culture. 探讨都市生活,经济和政治问题,语言上融合了上海方言,普通话以及一些英文单词,周立波的表演已经得到上海市民的喝彩,他们渴望一位本地的笑星来对话本土文化。
I guess the younger generation is much more familiar with English than their mother tongue, said Roman Xu, a 33-year-old who heads an non-profit organisation that promotes the use of the Shanghai dialect. 33岁的许罗曼(音译)说:我认为年青一代对英语的熟悉度甚至超过其母语。他是一个推广上海话的非营利组织的负责人。
I speak fluent Shanghai dialect. 我说一口流利的上海方言。
Beijing dialect has nothing in common with Shanghai dialect. 北京话和上海话没有任何共同之处。
When I came to Beijing, I became fluent in Pekingese. I could understand Wuxi dialect and Shanghai dialect but could no longer speak any of them fluently. 到了北京,学了一口纯正的北京话,听得懂无锡话、上海话,却说不利落了。
The Minhang High School student said her teacher lectured her for30 minutes in class after she responded to a question in Shanghai dialect. 这位闵行中学的学生告诉记者,由于她用上海话回答老师提问后,该任课教师在课堂上训斥了她半个小时。
I speak the Shanghai dialect and the mandarin. 我会讲上海话,普通话。
The focal point of this thesis is meticulous depiction and analysis about a few special structural forms in Shanghai dialect. 本文的重点在于对上海方言中几个特殊格式形容词进行描写和分析。
To speak the Shanghai dialect is a sign of being uncivilized, like being a native American Indian. 讲上海话是一个迹象是不文明的,就像是一个印第安人印度。
Assistant to Registrar: Fluent English and Shanghai dialect with strong administrative skills in languages, excellent organisational ability and strong work ethic. 注册主任助理:会说流利的英语和上海话,具有较强的管理沟通,组织协调能力和良好的职业道德。
The sentence-final particle va in Shanghai dialect is a marker for yes-no questions. 上海话的句末助词“(口伐)”用来构成是非问句。
The students speak the Shanghai dialect frequently. 学生常说上海话。
MACG ( Marine Air Control Group) I speak the Shanghai dialect and the Mandarin. 海上空中交通管制大队我会讲上海话,普通话。
Her talk smacks of Shanghai dialect. 她的言谈带有上海方言的味道。
A Case Study on Unbalanced Fictive Use of Kinship Terms in Northeastern Dialect and Shanghai Dialect 上海话和东北话亲属称呼语泛化不均衡现象研究
Two Japanese who could hardly speak Shanghai dialect followed him into the factory, one as a technician and the other as a supervisor. 两个不大会说上海话的矮子是新添的技师和管理员,也跟着周仲伟一块儿来。
Some posters were trying to organize a visit to the school today to protest and they were also planning to call the school principal's office line with their views, expressed in Shanghai dialect. 在许多转帖中,网友表示要“围观”该学校以表示不满,并准备用上海话拨打该学校校长室电话发表自己的看法。
Though he comes from the north, he speaks the Shanghai dialect well enough to pass for a native of Shanghai. 他虽然是北方人,上海话讲得很好,可以使人家把他当上海人。
Wu dialect, represented by Shanghai dialect, is commonly used in some areas in Jiangsu and Zhejiang provinces of China. 以上海话为代表,通行于中国的江苏省、浙江省的部分地区。
Today's new Shanghainese do not speak Shanghai dialect, but also has two characteristics: a high education certification, a real estate certification. 今天的新上海人,不讲上海话,也有两个特征:一本高学历凭证,一本商品房个产证。
On the Status of Shanghai Dialect in the Northern Cluster of Wu Group; a family of languages spoken in S and SE Asia. 上海话在北部吴语分区中的地位问题分布于亚洲南部和东南部的一个语族。
Some recalled the times when Shanghai dialect was popular in the classroom and some called on schools to train non-local teachers in the dialect and add lessons to teach Shanghai dialect to students. 很多人能回想起学生时代课堂里还能听见上海话,学校还对来自外地的教师进行上海话培训,同时对学生开设上海话课程。
Very good English language, Mandarin with additional Shanghai Dialect are preferred; 优秀的英语和汉语普通话,会上海话者优先录用;
Many children are not able to speak their mother tongue and the Shanghai Huju Opera Theater company has had trouble finding speakers of pure and coherent Shanghai dialect. 甚至有些孩子都不会说上海话。上海沪剧团也表示,今年很难招收到沪语发音纯正的学员。
The word in Shanghai dialect originally describes the volume of a container. A person with "volume" now means a high-heeled investor or a person with clout. 这个词在上海方言里原来是指容器的容量大小。一个有“容量”的人现在也指一个有影响的投资者或有政治影响的人物。
I praise him: you are smart, because you can speak English, Mandarin Chinese, but also said that Shanghai dialect. 我夸奖他:你很聪明,因为你能说英语、中国普通话,还能说上海话。
That's Shanghai, a woman was surprised to look back at me, looked embarrassed, she perhaps did not expect, I have made this "country folk" can understand her Shanghai dialect. 那上海女人惊讶地回头看我,一脸尴尬,她大概没有想到,我这个“乡下人”能听懂她的上海话。
I speak the Shanghai dialect, Szechuan dialect, Cantonese and, of course, Mandarin. 我会讲上海话、四川话、广东话和国语。